7月8日(月)
定時に研究室に到着。いつものように2時限と3時限の支度。先週の土曜日にある程度コピーを終えていたので、今日は楽。
2時限のタッソの授業で読んだ一節、
Così disse Iddio facitore; quando gli dei creati, volgendosi da la contemplazione a l’azione, mossero i cieli, produssero l’erbe e i fiori e le piante e vestirono le piagge e le valli e i monti di mille vaghezze e di mille varietà di colori; e l’acque, che pur dianzi ricoprivano la terra, si ritirarono a certi confini, lasciando grande spazio de la terra discoperto per la vita de gli animali.(Il messaggiero, 152)
(創造主である神はこのように仰った。すると、創造された神々は、観想から行為に向かい、天球を動かし、草、花々、木々を生みだし、野や谷や山をあまたの、美しく多彩な色合いで覆い尽くした。そして水は、以前は大地を覆っていたが、一定の境まで引き下がり、動物たちの生命のために大地の多くの場を露わにした)
1行目のquandoで始まる副詞節に対して、冒頭の「創造主である神はかくのごとくおっしゃった」という部分が主節にあたる。quandoは「その時」などと訳すと自然な表現になると思う。末尾のdiscopertoは、ジェルンディオlasciandoの補語(直接目的語はgrande spazio de la terra)と解される。
3時限の授業は『デカメロン』のつづき。これについてはまた改めて。
授業終了後、研究室で仕事と研究を少し。夕方早めに退室。
帰宅後、家事。ちょっと大変。指の運動をしてから、徒歩で上六に出てカフェで小一時間研究。