2026年4月21日火曜日
ルネ
2026年4月20日月曜日
授業
Il signor Giovan Battista Manso con la
nobiltà del sangue, con la gloria de’ suoi antecessori, con lo splendor de la
fortuna ha congiunta per lunga consuetudine tanta cortesia e tana affabilità ne
la conversazione ch’a ciascuno è più agevole interrompere i suoi studî che a lui medesimo quelli de’ suoi domestici e famigliari;
(訳)ジョヴァン・バティスタ・マンソ殿は、血筋の気高さ、先祖の栄光、幸運の輝きを備えておられますが、長きにわたる習慣を通して、会話において多大な礼節と気さくさを結びつけられましたので、みなにとっては彼の学問を邪魔する方が、彼自身がその家族や従僕のそれを邪魔するよりも容易なくらいです。
最後のche節の比較がおもしろい。
昼食後、大急ぎで支度をして午後の授業の教室へ。本日の文学史講義は、清新体派を紹介した後、ダンテと『神曲』の説明に入る。無事に終了。
研究室に戻って、業務にとりかかる。
夕方、早めに退室。帰宅後、家事。
2026年4月19日日曜日
休日
2026年4月18日土曜日
研究室へ
2026年4月17日金曜日
授業、来週の準備
定時に研究室に到着。
2時限の準備(和訳の課題の作成、説明を要する箇所の確認、補足資料のコピーなど)。少し時間があまったのでルーティーンの勉強。
今日読んだソネットの203の最後の一連:
ch'i veggio nel penser, dolce mio foco,
fredda una lingua, et duo belli occhi chiusi
rimaner dopo noi, pien di faville.
わたしたちの死後も(dopo noi)、冷たくなったこの舌とあなたの閉じた瞳は、作品のなかで火花にあふれるだろうという詩人の想像と矜持。
授業終了後、参加者のお一人からトロント大学の名誉教授が編集したオック語作品(刊行本)の目録書を見せていただく。すごいな。また8行詩節の末尾がピリオドで終わらない展開(ottava aperta)について、面白い事例を教えていただく。
昼食後、学振から依頼のあった報告書を修正してアップロード。それから来週の準備。
夕方、同僚の先生にご依頼のメールをお送りする。ご快諾の返事を頂きありがたいかぎり。
19時頃に退室。