9月2日(月)
定時に研究室に到着。
週末に届いたメールに返信をしてから論文の手直しと業務。
昼食後、自分の勉強と雑務。期日のきていた書籍を文学部図書館にいったん返却して再度お借りする(Grande grammatica italiana di consultazione: vol. III Tipi di frase, deissi, formazione delle parole, a cura di L. Renzi, G. Salvi e A. Cardinaletti, Bologna, Mulino, nuova edizione, 2001)。
この書の副題に入っている"deissi"「直示」は、話者の状況に応じて意味が決まる(変わる)言葉のこと(典型例は代名詞。「明日」とか「ここ」といった表現もこれに当たる。直接話法を間接話法に変換する場合に変更の対象となるような言葉)。この直示が発話のなかで使われる場合は、しばしばジェスチャーを伴うとされている。
ダンテの『神曲』の直接話法を考察したP. De Ventura、Dramma e dialogo nella «Commedia» di Dante. Il linguaggio della mimesi per un resoconto dall’aldilà, Napoli, Liguori, 2007に台詞内の「直示」の演劇的効果についての考察がある。面白い研究。
午後早めに退室。帰宅後、家事その他。
外には出ずに自宅で仕事のつづき。